La solicitud de un Certificado de Ciudadanía (Formulario N-600) suele implicar la presentación de documentos en idiomas distintos del inglés. A continuación te explicamos cómo asegurarte de que tus traducciones sean precisas y cumplan los requisitos del USCIS:
Las traducciones certificadas son fundamentales:
Toda traducción debe ir acompañada de una declaración de certificación. Este documento firmado acredita la competencia del traductor en ambos idiomas y confirma la exactitud y la integridad de la traducción.
La importancia de contar con traductores cualificados:
Elige un traductor que domine tanto el idioma de origen como el inglés. Lo ideal es que la tarea la realice un traductor profesional o una agencia de traducción.
Certificación: Qué incluir:
La certificación del traductor debe incluir su nombre, su firma, la fecha y una declaración que confirme su dominio del idioma.
El objetivo es completarlo:
Asegúrese de que la traducción incluya toda la información del documento original, incluidos los sellos, los timbres y las notas manuscritas.
Traductores oficiales: A Plus:
Siempre que sea posible, considere la posibilidad de recurrir a traductores homologados por el gobierno para los documentos importantes.
Textos originales y traducciones: Mantener la cohesión:
Envíe tanto el documento original como su traducción al inglés grapados juntos, conservando el formato original.
Igual que el original:
La maquetación, los sellos y cualquier marca especial del documento traducido deben coincidir con los del documento original.
Declaración jurada de traducción (opcional):
Algunos solicitantes adjuntan una declaración jurada junto con la certificación para verificar aún más la exactitud de la traducción.
Certificación notarial: comprueba si es necesaria:
Consulte con el USCIS si es necesario que la traducción esté certificada ante notario o si esto simplemente le aporta mayor credibilidad.
¿Qué hay que traducir?
Las partidas de nacimiento, las partidas de matrimonio y cualquier otro documento justificativo que se presente junto con la solicitud N-600 suelen requerir traducción.
El USCIS es la autoridad competente:
Consulte siempre las directrices más recientes del USCIS en lo que respecta a los requisitos de traducción de documentos. Es posible que incluyan instrucciones o preferencias específicas.
Lleva un control con una lista de verificación:
Elabora una lista de todos los documentos y sus traducciones necesarios para tu solicitud N-600, para asegurarte de que no te falta nada.
Consulta con un abogado especializado en inmigración:
Si no estás seguro de cuáles son los requisitos de traducción o si tienes que lidiar con documentos complejos, plantéate pedir consejo a un abogado especializado en inmigración.
Si sigue estas directrices y se mantiene al día de la normativa del USCIS, podrá asegurarse de que sus documentos traducidos sean precisos y respalden de manera eficaz su solicitud N-600.
¿Necesitas ayuda? ¡Ponte en contacto con nuestros asesores de inmigración para que te ayuden con los trámites y el proceso!


